5 de out. de 2002

Esta musica aki é muitu fudida..quem disse que ia dormi ?? Eu não


Wish You Were Here

(Queria que você estivesse aqui)

Pink Floyd 



So, so you think you can tell

Então, então você acha que você pode distinguir

Heaven from Hell,

Paraíso de inferno,

Blue skys from pain.

Céus azuis de dor?

Can you tell a green field

Você pode distinguir um campo verde

From a cold steel rail?

De um trilho de aço frio?

A smile from a veil?

Um sorriso de um disfarce?

Do you think you can tell?

Você acha que pode distinguir?

And did they get you to trade

E eles fizeram você negociar

Your heros for ghosts?

Seus heróis por fantasmas?

Hot ashes for trees?

Cinzas quentes por árvores?

Hot air for a cool breeze?

Ar quente por uma brisa fresca?

Cold comfort for change?

Consolo frio por mudança?

And did you exchange

E você trocou

A walk on part in the war

Uma participação secundária numa peça de guerra

For a lead role in a cage?

Por um papel principal numa prisão?

How I wish, how I wish you were here.

Como eu queria, como eu queria que você estivesse aqui.

We're just two lost souls

Nós somos apenas duas almas perdidas

Swimming in a fish bowl,

Nadando num aquário,

Year after year,

Ano após ano,

Running over the same old ground.

Correndo sobre o mesmo velho chão.

What have we found?

O que encontramos?

The same old fears

Os mesmos velhos medos.

Wish you were here.

Queria que você estivesse aqui...

Nenhum comentário: